1 நாளாகமம் 9 : 25 [ TOV ]
9:25. அவர்கள் சகோதரர் தங்கள் கிராமங்களிலிருந்து, ஏழுநாளுக்கு ஒருவிசை மாறிமாறி அவர்களோடிருக்க வருவார்கள்.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ ERVTA ]
9:25. சில நேரங்களில் வாயில் காவலர்களின் உறவினர்கள் சிறு நகரங்களிலிருந்து வந்து அவர்களுக்குக் காவல் பணிக்கு உதவி செய்தனர். அவர்கள் வருகைதந்த ஒவ்வொரு முறையும் ஏழு நாட்கள் வாயில் காவலர்களுக்கு உதவினார்கள்.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ NET ]
9:25. Their relatives, who lived in their settlements, came from time to time and served with them for seven-day periods.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ NLT ]
9:25. Their relatives in the villages came regularly to share their duties for seven-day periods.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ ASV ]
9:25. And their brethren, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ ESV ]
9:25. And their kinsmen who were in their villages were obligated to come in every seven days, in turn, to be with these,
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ KJV ]
9:25. And their brethren, [which were] in their villages, [were] to come after seven days from time to time with them.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ RSV ]
9:25. and their kinsmen who were in their villages were obliged to come in every seven days, from time to time, to be with these;
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ RV ]
9:25. And their brethren, and their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ YLT ]
9:25. And their brethren in their villages [are] to come in for seven days from time to time with these.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ ERVEN ]
9:25. The gatekeepers' relatives who lived in the small towns had to come and help them at certain times. They came and helped the gatekeepers for seven days each time.
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ WEB ]
9:25. Their brothers, in their villages, were to come in every seven days from time to time to be with them:
1 நாளாகமம் 9 : 25 [ KJVP ]
9:25. And their brethren, H251 [which] [were] in their villages, H2691 [were] to come H935 after seven H7651 days H3117 from time H4480 H6256 to H413 time H6256 with H5973 them. H428
❮
❯